The Game Ancestry - Second Edition - Part
1 - Chapter 5
© Felix G. Game
Kutschera was the
maiden name of my father's mother, Maria Laura Eva Kutschera. Like my father
and his ancestors, the Kutschera family had a Slavic name but its members were
ethnic Germans.
Summary of known Heinrich Kutschera family data:
| Husband |
Anton
Heinrich Kutschera |
|
| Born (Anton) |
8
December 1815
|
Obrowitz (now Brno), Cz |
| Died (Anton) |
|
Brno, Cz |
| Occupation |
Goldsmith
& Jeweler, later clerk |
Brno, Cz |
| Married |
27
Oct 1851 |
Altbrünn (now Brno), Cz |
| Wife |
Maria Elvira
Svirak
|
Plzn, Cz |
| Born (Maria) |
21
Oct 1828 |
Altbrünn (now Brno), Cz |
| Died (Maria) |
1 Sep 1903 |
Groß Siegharts, AT |
| Children: |
1. Alexandrine
- b. 1 Dec 1852
|
b. Brno, Cz - d. Lodz, RUSS |
|
|
2.
Maria - b. 25 Feb 1855 - d. 26 Oct 1926
|
b. Obrowitz, Cz - d. Vienna, AT |
|
|
3.
Heinrich - b. 4 Oct 1857 - d. 25 Feb 1929
|
b. Brno, Cz - d. Vienna, AT |
|
|
4.
Anton - b. 1 Jun 1859 - d. 17 Sep 1893
|
b. Obrowitz, Cz - Alexandersbad, DE |
|
|
5.
Carl - b. 17 Mar 1863 - d. 2 May 1887
|
b. Brno, Cz - d. Munich, DE |
|
|
6. Laura - b. 8 May 1869
|
b. Brno, Cz |
The highlighted child #2 is my paternal grandmother
.
1845 - In November
Heinrich Kutschera petitioned the City Council of Brno, capital of Moravia in
the Czech Republic, for permission to settle down and start a goldsmith and
jeweler business. The following documents illustrate how things were done back
then. I have first transcribed the original, hand-written documents, then translated
them and am showing both the translation and the original German texts.fggdoc249-1
to 249-7
The Petition
|
Municipal
File #1432
Heinrich Kutschera
Request for Permission to practice the
craft of Jeweler and Goldsmith.
30 Kreuzer [Application Fee]
Esteemed Municipality,
The most obedient undersigned has the desire to settle
in the town of Brno as a goldsmith and jeweler and makes the most subservient
request for the esteemed Municipality to graciously grant him such permission
for the following reasons:
(1) According to his Certificate of Baptism (document
"A") he was born in Unterzeil, a suburb of Brno, is already 30 years
old, Roman Catholic, and single, and has reached an age at which it
is everyone's duty to ensure his future livelihood by obtaining the
right to practice his learned craft.
(2) According to the Certificate of Apprenticeship (document
"B") he learned the craft of goldsmith and jeweler at Brno from the
resident goldsmith and jeweler Mr. Franz Platz, and has worked as goldsmith
and jeweler to the complete satisfaction of his employers from 1837
until now as follows: 1 year and 10 months in Pest [i.e. Budapest] (document
"C"), 7 months in Vienna (document "D"), and finally 3 years and 4 months
with the Brno jeweler and goldsmith Mr. Ludwig Nitsch, where he is still
employed (document "E").
(3) The most obedient applicant believes to have proven
with this that he has not only fulfilled the prescribed requirement
of working as an assistant for six years, and as a journeyman for three
years because he has been working, after completing his apprenticeship,
from 1837 to 1845 - nearly 8 years - as an assistant, and had been during
this time a journeyman in Budapest and Vienna.
(4) As per document "F", he has passed "the Examination
for Master's-Rights-Applicants" at the Moravian imperial/royal
Mint where he provided appropriate proof of his expert knowledge of
the various alloy computations and mechanical determination of gold
content.
(5) He has the funds required to practice the petitioned
craft and is able to substantiate this claim any time he is asked.
(6) He solemnly promises to punctually remit the business
tax and other payables, and as a faithful and loyal citizen to always
abide the regulations enacted by the local authorities.
(7) The right to practice the jewelry and goldsmith
trade as a commercial enterprise is not limited to the local demand,
and the carrying out of the trade in question is therefore not dependent
on the size of the locality's population. And finally:
(8) There are only eight goldsmiths in Brno,
a number which would not seem to constitute an acceptable number in relation
to the population of Brno and its suburbs of 41,378 souls, not even if
the number of goldsmith establishments were to be limited by law.
Based on the above reasons the respectful undersigned
dares to repeat his initial humble request, and hopes to be allowed
to look forward to it being granted by the known good graces of the
esteemed municipal authority.
Brno this 25th November 1845
Heinrich Kutschera, Petitioner
Resident of Unterzeil 75, a suburb of Brno
my translation
The above document is identified in the Brno city archives
by the numbers: 12919/3988 1432P dated "C.
26 November 1845
|
Politisch
Fasc...1432
Kutschera Heinrich
um Bewilligung zur Ausübung
des Juvelier- u Goldarbeiter Gewerbes.
30 Kreuzer [Stempelmarke]
Löblicher Magistrat!
Der Gehorsamst Gefertigte
ist des Ansinnens sich in der k. Stadt Brünn als Goldarbeiter und Juwelier
niederzulassen, und stellt demnach die unterthänigste Bitte: womit ein
löblicher Magistrat geruhen wolle, ihm die dießfällige Bewilligung gnädigst
zu ertheilen, aus folgenden Gründen:
Erstens: Ist derselbe
laut Taufschein "A" von der brünner Vorstadt Unterzeil gebürtig, bereits
30 Jahre alt, katholisch und ledigen Standes; hat sofort ein Alter erreicht
in welchem es Jedermanns Pflicht ist seine künftige Existens durch Erlangung
eines Rechtes zur Ausübung seines erlernten Gewerbes zu begründen.
Zweytens: Hat derselbe
laut Lehrbriefes sub. "B" das Gewerbe als Goldarbeiter und Juvelier
in Brünn bei dem burgl. Gold und Juwelierarbeiter Herrn Franz Platz
erlernt, und seit dem Jahre 837 bis gegenwärtig laut "C" in Pesth 1
Jahr 10 Monate laut "D" in Wien 7 Monate und gemäß "E" letzlich bei
dem brünner bürgl. Juwelier und Goldarbeiter Herrn Ludwig Nitsch 3 Jahre
4 Monate, allwo derselbe noch immer in Condition stehet, zur vollen
Zufriedenheit der Herrn Dienstgeber als Juwelier und Goldarbeiter gearbeitet.
Drittens: Hiedurch glaubt
der gehorsamste Bittwerber nachgewiesen zu haben daß er nicht nur die
vorgeschriebenen 6 Gesellen, sondern auch die 3 Wanderjahre für sich
hat, indem derselbe bereits seit dem Jahre 1837 bis 845 somit beinahe
8 volle Jahre ein ausgelernter Geselle ist, und innerhalb dieser Gesellenzeit
in Pesth und in Wien auf der Wanderschaft war.
Viertens: Hat derselbe
laut "F" die vorgeschriebene Meisterrechtwerber Prüfung bei dem kk.msch.
Landmünzprobier- und Einlösungsamt abgelegt und hiebei ensprechende
Beweise seiner Kunstkentnisse hinsichtlich der verschiedenen Legursrechnungen
und mechanischen Feingehalts-Bestimmung des Goldes auf dem Probierstein
dargethan.
Fünftens: Besitzet derselbe
zur Ausübung des gebethenen Gewerbes den hinlänglichen Fond, worüber
er sich auf Verlangen jederzeit auszuweisen im Stande ist.
Sechtens: Gelobet er feyerlichst
an, sowohl die Erwerbsteuer, also auch die übrigen Giebigkeiten pünktlich
zu praestieren und überhaupt jederzeit den hochortigen Anordnungen als
ein treuer und anhänglicher Bürger genau Folge zu leisten.
Siebentens: Ist das Juwelier
und Goldarbeiter Ausübungsrecht als Comercial-Gewerbe auf den einheimischen
Bedarf nicht beschränkt sofort durch den Populationsstand des Ortes
wo das fragliche Gewerbe ausgeübt werden will, nicht bedingt. Und endlich:
Achtens: Existieren in
Brünn nur 8 Goldarbeiter, eine Anzahl welche mit dem Populationsstande
von Brünn und deren Vorstädten pr 41378 Seelen in keinem annehmbaren
Verhältnisse stehen dürfte, selbst auch dann, wenn eine Beschränkung
der Anzahl von Goldarbeitergewerben gesetzlich Platz greifen würde.
Gestützt auf vorstehende
Gründe waget der ehrfurchtsvolle Gefertigte seine Eingangsgestellte
unterthänige Bitte zu wiederholen und glaubt deren Gewährung bei der
bekannten Huld und Gnade Eines Löblichen Magistrates hofnungsvoll entgegen
sehen zu dürfen.
Brünn den 25 November 845
Heinrich Kutschera, Bittsteller
my transcription
from hand-written original
|
 |
Small
sample of the original hand-written document |
The Brno town council
dutifully cataloged the petition and all attachments and sent copies to the
committee of the gold-workers' guild for their input. As expected, the committee
responded that they found the petitioner to be fully qualified to operate a
goldsmith and jewelry business, but that they were very concerned about the
continued viability of the jeweler and goldsmith trade in Brno and the taxpaying
ability of their members, and asked the town council to legislate restrictions
against new business of that kind being started up because the earning possibilities
of this guild's members had been severely curtailed since the existence of the
rail way line between Vienna and Brno, which now allows the Viennese vendors
to come to the seven Brno Fairs to sell their wares, and the local craftsmen
can no longer sell their local products nor have they any repeat business from
old customers. It is only reasonable to predict that by granting the petitioner
the right to practice, he would be steered towards his own ruin.
Main
body of the negative deposition by the Guild
|
Minutes
Taken by the council of the royal capital
city of Brno on 19 January 1846.
Those present: The undersigned.
Topic: The submission of the Guild Commission
of the local jewelers and goldsmiths as per direction #Z 12919 dated
3 December 1845 in the matter of the petition by Heinrich Kutschera
to be allowed practicing the jeweler and goldsmith trade in the city
of Brno. After the above petition and its accompanying documents had
been read to, and the documents been shown to the attending representatives
of the United Gold and Silver Workers [guild] they evidenced their positions
as follows:
That as evidenced by the provided documents
with respect to the required personal attributes for operating a jeweler
and goldsmith business, we can not disagree that the applicant is fully
qualified to operate such a business.
Aside from that, we feel compelled to
ask the honorable Council that, in order to preserve the status and
taxpaying ability of the existing goldsmiths, it should take them under
its protection by curtailing [the influx of] new applicants because
everyone can easily convince himself, without first needing to see proof,
that the subsistence level of the local goldsmiths has already been
lowered, especially since the arrival of the railway line between Brno
and Vienna, to the point where they can hardly sell new merchandise
and their family incomes depend solely on the income from repairs of
which there are hardly any major orders and if they are required, they
are usually done in Vienna. In addition, Viennese jewelers and goldsmiths
are competing at the seven annual fairs at Altbrünn with all the
modern jewels and objects of gold so that hardly any income is left
for the local goldsmiths.
Under these circumstances the income
of the goldsmiths has decreased to such a point where they cannot maintain
themselves in the required fiscal position for operating a business,
and all factors indicate that by giving the applicant permission to
open a jeweler and goldsmith business, he will be led to his own ruin.
(Signatures of the 2 Guild Heads, the
secretary, the magistrate, and somebody called Gottlieb).
Dated 28
January 1846
|
Protokoll
Aufgenommen bei dem Magistrate
der K. Hauptstadt Brünn politischer Abtheilung am 19. Jänner 1846.
Gegenwärtige: die
Gefertigten
Gegenstand: die
der Zunftskommission der hiesig bürgl Juvelier und Goldarbeiter mit
Verordnung 3 Dec 1845 Z 12919 aufgetragene Vernehmung dieses Mittels(?)
über das Gesuch Heinrich Kutschera um Verleihung des Juvelier und Goldarbeiter
Gewerbes in der Stadt Brünn. Nachdem die heute erschienenen Vorstehern
der vereinigten Gold und Silberarbeiter Innung das vorstehende Gesuch
sammt Beilagen vorgelesen und letztere zur Einsicht vorgewiesen wurde
erklärten sie sich hierüber wie nachstehend:
Was es die dem vorliegenden
Gesuche resp. durch dessen Belege ausgewiesen, für den selbständigen
Betrieb eines Juvelier und Goldarbeitergewerbes erforderlichen persönlichen
Eigenschaften betrifft, so können wir gegen die hiedurch bewiesenen
vollkommene Befähigung des Bewerbers Nichts einwenden.
Dessen ungeachtet fühlen
wir uns aber um der Erhaltung der hier bestehenden Goldarbeiter in ihrer
Wahrungs und Steuerfähigkeit willen zu der Bitte bemäßiget, daß der
löbliche Magistrat dieselben durch Hintanhaltung von neuen Bewerbern
in ihrer ohnehin gefährdeten Subsistnez in Schutz zu nehmen geruhe;
denn es wird sich jedermann die Überzeugung aufdringen und darf sonach
nicht erst bewiesen werden, daß der Erwerb der hiesigen Goldarbeiter,
ausbesondern seit Eröffnung der Eisenbahn zwischen Brünn und Wien dergestalt
herabgesunken ist, daß sie beinahe gar keinen Absatz auf ihre Artikel
haben, und mit ihrem u der Familie Unterhalts lediglich auf Reparaturen
beschränkt sind indem beinahe gar keine Nachfrage auf größere Bestellung
bei denselben geschieht und solche, wenn sie je vorkommen, größtentheils
in Wien gemacht werden, zudem konkuriren die Wiener Juvelier und Goldarbeiter
mit den hiesigen auf den hierortigen Jahrmärkten, deren es in der Stadt
und Altbrünn jährlich 7 gibt, mit allen modernen Gold und Juvelierwaren
so daß den hies Goldarbeitern beinahe kein Erwerb mehr erübriget.
Unter diesen Umständen ist
der Verdienst der Goldarbeiter so herabgekommen, daß sie sich kaum in
einem erwerbsfähigen Zustande mehr erhalten können, und Somit alle Gründe
dafür sprechen, daß der Bewerber durch die Verleihung des Juvelier und
Goldarbeiterbefugnisses nur seinem baldigen Ruin zugeführt werden muß.
Womit das Protokoll geschlossen und gefertigt wurde.
|
Council's review and ruling.
The applicant
was born in the suburb of Unterzeil, showed on hand of his submitted
apprenticeship document that he had properly learned the trade by working
for six years and seven month under the jeweler Mr. Platz, and submitted
his baptism certificate showing that he had reached the age of 30 years.
He further showed with his journeyman's book that he had journeyed for
three years, and then worked here in Brno with Platz and Nitetz for
six years and 3 months as a journeyman, and that he had comported himself
very well during that time. In addition he submitted a certificate showing
that he attended and passed on 8th October 1845 the prescribed examinations
for essaying, coin testing and related computations of gold content
as prescribed by Hofkammer Regulations dated 29 January 1776 and by
the Readiness Regulations dated 5 October 1777 respectively, and that
he had demonstrated the required knowledge and skills. He also committed
himself to providing proof upon request that he has the required funds
for operating the business.
|
Der Einwerber ist in der Vorstadt Unterzeil
gebürtig, weiset durch Vorlegung des Lehrbriefes aus das Gold und Juvelen
Gewerbe bei dem Juvelier Herrn Platz durch 6 Jahre u 7 Monate der Ordnung
nach erlernet und durch den beigebrachtem Taufschein gegenwärtig das 30ste
Jahr zurückgelegt, dann durch das vorgelegte Wanderbuch 3 Jahre gewandert,
endlich hier in Brünn beÿ Platz und Nitetz(?) durch 6 Jahre 3 Monate als
Gehilfe gearbeitet auch sich während dieser Zeit ganz wohl verhalten zu
haben; gleichmäßig weiset er durch das beigebrachte Zeugniß des k.k. m.p.
Landmünzenprobier- und Einlösungsamtes am 8ten Oktober 845(?)
nach. Daß er bei ihm mit ihrer in Folge H. Hofkammer Anordnung am 29 Jänner
776 und Bereitschaftsordnung am 5 Okt 777 vorgenommenen Münzprüfung in der
Legurs-(Rechnungen und in der mechanischen Feinhalts Bestimmung des Goldes
auf dem Probiersteine entsprechende Beweise seiner Kunstkenntnisse und der
erforderlichen Geschicklichkeit dargethan habe und verbinthet sich die allenfalls
erforderlichen Gewerbsfont nachzuweisen. |
The applicant has fully established with his
submitted certificates and the admitted acknowledgment of the Guild Heads
that he has unquestionable right for a master status in the gold and jewelry
trade. The reasons given by the Guild Heads for the Guild's need for protection
and against the applicant are too commonplace and mostly not based on
true facts and are shown to be wrong when considering the population of
the city and its immediate surroundings as well as the traffic from the
country.
Inasmuch as the goldworker trade as a business is not
limited to the needs of [specific] locality, and the applicant having
established that he possesses the required personal attributes, and
claims to have the required business capital available, the permission
to settle and to operate the jewelry and goldsmithing business and therefore
the right for "master status" shall be granted him.
As soon as this decision has been entered into law, he is to commence
producing a master piece, and upon its satisfactory completion, he is
to arrange membership in the Guild of the goldworkers, and must register
himself for the trade tax, and to request the Right of Residence.
Notification of this [decision] is to be provided to
the applicant and to the Guild, and the tax officials are to be advised.
|
Durch die beigebrachten
Zeugnisse hat der Einwerber (..?..) nach den Zugeständnissen des Mittels
Vorstandes die persönlichen Eigenschaften zur Erlangung des Gold- und
Juvelengewerbes Befugnisses u (..?..) sinigem Meisterrecht vollkommen
nachgewiesen die Gründe welche der Vorstand zum Schutze der Innung u
gegen den Einwerber anführt sind zu gewöhnlich und meistentheils nicht
ganz in Wahrheit beruhend und werden durch die Population der Stadt
u ihrer nächsten Umgebung so wie durch den Zuspruch vom Lande wiederlegt.
Da nun das Goldarbeitergewerbe
als ein Commerzgewerbe auf den Ortsbedarf nicht eingeschränkt ist, der
Bewerber hinzu die nötigen persönlichen Eigenschaften nachweiset der
notwendige Unternehmungsfond gleich selbst anzuhalthen meint so sind
(..?..) dem Bittsteller Heinrich Kutschera die angesuchte Bewilligung
zur Niederlassung und Ausübung des Juvelier und Goldarbeitergewerbes
somit das Meisterrecht hinzu zu ertheilen und umso? (.?.)renz u nach
Rechtbemächtigwerdung dieser Verleihung sich dem Meisterstücke zu unterziehen
nach dessen guter Herstellung die Incoporirung beÿ dem Goldarbeiter-Mittel
zu erwirken sich sofort zur Gewerbesteuer zu erklären und dann das Bürgerrecht
nachzusuchen; Hivon der Einwerber und der Mittel mit Beschied zu verständigen,
und der Steuer Caan hinan Kenntniß zu geben.
|
My great-grandfather Kutschera
was evidently a skilled craftsman as well as an entrepreneur. I hope his business
went well for him - which is unfortunately not a foregone conclusion. As a matter
of fact, a document received from a Brno source, which is supposedly a page
(#19644) from the Kataster of Brno residents shows his occupation as
"clerk with the Industry and Commerce Company. Formerly jeweler". The entry
is unfortunately not dated. This document also shows that he died in Brno, but
it does not show a date. So it seems that he was a goldsmith and a jeweler by
trade, but he did not finish up that way.