Family Name | Gaelic Equivalent | Original language | English Translation | Coat of Arms |
Hackett | Mac Eacaid | Fortitudine et prudentia. | With fortitude and prudence. | Click Here |
Hackett | - | Virtute et fidelitate. | By valour and fidelity. | - |
Haddon | - | - | Suffer. | - |
Hadley | - | - | God is my help. | - |
Hadwen | - | - | Had on and win. | - |
Hagan | Hag�in | Vincere aut mori. | Either conquer or die. | Click Here |
Hail | - | - | Always ready. | - |
Hairstans | - | Toujours fidele. | Always faithful. | - |
Haldane | - | - | Suffer. | - |
Hale | - | Turris fortis mihi Deus. | God is a tower of strength to me. | - |
Halford | - | Mutas inglorius artez. | To exercise unambitious of glory, the silent arts. | - |
Hall | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Hall | - | Esto quod esse videris. | Men should be what they seem. | - |
Hall | - | Vive ut vivas. | Live that you may live forever. | - |
Hall | De H�l | Cura quietem. | Peace quietness. | - |
Halliday | - | Merito. | With merit. | - |
O'Halloran | � Hall�r�in | Clann Feargaill ab�. | The Fearghaill clan forever. | Click Here |
Halpin | � Hailpin | - | - | Click Here |
Haly | - | Sapiens dominabitur astris. | A wise man can rule the stars. | - |
Halyburton | - | - | Watch weel. | - |
Hamilton | - | Per varios casus. | By various fortunes. | - |
Hamilton | - | Pro patria. | For my country. | - |
Hamilton | Hamalt�n | Qualis ab incepte. | The same as from the beginning. | Click Here |
Hammil | � Hamaill | Gluaiseact ar agaid. | Forward motion. | Click Here |
Hammond | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
Hampton | - | A deo et rege. | For God and king. | - |
Hand | Mag Laitim | L�m. | Hand. | Click Here |
Handeock | - | Perseverando. | By perservering. | - |
Hanley | � H�inle | Saigead�ir collac ab�. | The valiant archer forever. | Click Here |
O' Hanly | � H�inle | Saigead�ir collac ab�. | The valiant archer forever. | - |
O'Hanlon | � Hanluain | Le dsais. | By all means. | Click Here |
Hannon | � Hann�in | Turris fortis mihi Deus. | God is a tower of strength to me. | Click Here |
O'Hara | � He�ra | Virtute et claritate. | By virtue and high repute. | Click Here |
O' Hanraghan | - | An auctar. | The chief. | - |
O'Hanrahan | � Hanrac�in | An uactar. | The chief. | Click Here |
Hanratty | � Hanractaig | Cresio et spero. | I increase and hope. | Click Here |
Hanrott | - | Huamni nihil alienum. | Nothing that relates to man is indifferent to me. | - |
Hanway | - | - | True to the end. | - |
O' Hara | - | - | Try. | - |
O' Hara | - | Vincit amor patriae. | To love my country. | - |
Hardy | - | - | Fear one. | - |
Hare | - | - | By watchfulness, by steadfastness. | - |
O'Hare | � H�ara | In Domino speravi. | In the Lord I have placed my hope. | Click Here |
Hargreaves | - | Fortitudine et prudentia. | With fortitude and prudence. | - |
Hargreaves | - | Vincit amor patriae. | To love my country. | - |
Harkin | � Hearc�in | D�cas a cur i ndia. | Hope in God. | Click Here |
Harkness | - | - | Hope in God. | - |
Harley | - | Virtute et fide. | By valour and faith. | - |
Harmer | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Harnage | - | Deo duce decrevi. | Under God direction I have determined. | - |
Harrington | � Harract�in | Nodo firmo. | In firm knot. | Click Here |
Harris | � Hearca� | Industria veritas et hospitalis. | Industry, truth, and hospitality. | - |
Harris | - | Je maintiendrai. | I will maintain. | - |
Harrison | - | Vincit qui patitur. | The one who is patient wins. | - |
Harrison | - | Virtus in arduis. | Courage in difficulties. | - |
Harrison | � Hearca� | Invictus arduis. | Unconquered in difficulties. | Click Here |
O'Hart | � Hairt | Fortiter et fideliter. | Boldly and faithfully. | Click Here |
Hart | - | Fide et amore. | Faith and love. | - |
Hartcup | - | A coeur valliant, rien impossible. | To a valiant heart, nothing is impossible. | - |
Hartigan | � Hartag�in | In utrumque paratus. | Prepared for both. | Click Here |
Hartnett | � Hairtn�ada | Deo duce decrevi. | Under God direction I have determined. | Click Here |
Harty | � Hairtr� | Malo mori quam foedari. | Death rather than dishonour. | Click Here |
Harvey | � Hairm� | Semper idem. | Always the same. | Click Here |
Hastings | � Hoistin | In veritate victoria. | Victory in truth. | Click Here |
Hayden | � Heide�in | Ferme en foy. | Strong in faith. | Click Here |
Hayes | � Haoda | Audaces fortuna juvat. | Fortune favours the bold. | Click Here |
Healy | � H�ili | Sapiens dominabitur astris. | A wise man can rule the stars. | Click Here |
Hearne | � Heatirn | Leges juraque servat. | He observes the laws and statutes. | Click Here |
Heffernan | � Hlfearn�in | Ceart na suad. | The right of the learned. | Click Here |
Hegarty | � H�igeartaig | Nec flectitur nec mutant. | They neither bend nor change. | Click Here |
Henderson | Mac Aindr�is | Sola virtus nobilitat. | Virtue alone ennobles. | Click Here |
Hennessy | � Haonasa | Vi vivo et armis. | I live by force and arms. | Click Here |
Herbert | Hoireabard | Asgre lan diogel et phercen. | A good conscience is the best shield. | Click Here |
Heron | Mac Giollaceir�in | Ardua petit ardea. | The heron seeks high places. | - |
Hewitt | H�igeid | - | Be just and fear not. | Click Here |
Hickey | � H�ci | Virtus sub pondere crescit. | Virtue increases under burden. | Click Here |
Higgins | � Huiginn | Pro patria. | For my country. | Click Here |
Hill | - | Ne tenta vel perfice. | Attempt not or accomplish. | Click Here |
Hoare | De H�ra | In ardua. | On high. | Click Here |
Hoey | � Heocaid | Fide fortuna forti. | Faith is stronger than fortune. | Click Here |
Hogan | � H�g�in | Fulminis instar. | Like lightning. | Click Here |
Holden | H�il�n | Nec temere nec timide. | I neither fear nor despise. | - |
Holland | � Haol�in | Fiat pax florent justitia. | Let peace be made, justice be done. | Click Here |
Holmes | Mac T�mais | Justum et tanecem proposite. | Just and firm of purpose. | Click Here |
Hopkins | � Hoibicin | Aut suavitate aut vi. | Either by gentleness or by force. | Click Here |
Horan | � H�r�in | Fides non timet. | Faith fears not. | Click Here |
Horgan | � Harg�in | An uactar. | The chief. | Click Here |
Houlihan | � Huallac�in | Vincit qui se vincit. | He conquers who conquers himself. | Click Here |
Houston | Mac �istin | An buille am a coime�d. | To keep time. | Click Here |
Howard | �h Tomair | Inservi Deo laetare. | Serve God rejoice. | Click Here |
Howe | - | Uteunque placucrit deo. | - | Click Here |
Mc Hugh | Mac Aoda | Justitia et fortitudo invincibilia sunt. | Justice and fortitude are invincible. | Click Here |
Humphres | Umfraid | Optima sperando spero. | Hoping for the best, I live. | Click Here |
Hunt | � Fiaic | Vi et virtute. | By force and valour. | Click Here |
Hunter | � Fiaca | Arte et marte. | By skill and valour. | Click Here |
Hurley | � Hurtuile | Dextra cruce vincit. | My right hand conquers by the cross. | Click Here |
Hussey | � Heosa | Cor immobile. | A steadfast heart. | Click Here |
Hutchinson | Mac �istin | Perseverando. | By perseverance. | - |
Hyland | � Aol�in | Faveat fortuna. | Let fortune favour. | Click Here |
Hynes | � Heidin | Toujours fort. | Always strong. | Click Here |
Hartley | - | Spectemur agendo. | Let us be judged by our actions. | - |
Hartley | - | Vive ut vivas. | Live that you may live forever. | - |
Hartstronge | - | Sub libertate quietem. | Rest under liberty. | - |
Haslen | - | Qui nucleum vult, nucem frangat. | Who so wishes the kernel must crack the nut. | - |
Hasler | - | Qui nucleum vult, nucem frangat. | Who so wishes the kernel must crack the nut. | - |
Haslett | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Hastings | - | - | I bide my time. | - |
Hastings | - | - | Trust winneth troth. | - |
Hatton | - | Nil conscire sibi. | To have a conscience free from guilt. | - |
Haugh | - | Ne vile velis. | Ne vile velis. | - |
Havelock | - | Fideliter. | Faithfully. | - |
Hawke | - | - | Strike. | - |
Hawkins | - | Pro Deo et rege. | For God and king. | - |
Hawkins | - | Toujours pret. | Always ready. | - |
Hawkshaw | - | Perseverantia. | Perseverance. | - |
Hay | - | Pro patria. | For my country. | - |
Hayden | - | Disce pati. | Learn to endure. | - |
Hayman | - | Coelum non solum. | Heaven not earth. | - |
Hayne | - | Labore et honore. | Labour with honour. | - |
Hayse | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
Hazlerigg | - | Pro aris et focis. | For our altars and our home. | - |
Heady | - | - | Study quiet. | - |
Hebden | - | Re et merito. | By reality and merit. | - |
Hemsworth | - | Manus hoec inimica tyrannis. | This hand is hostile to tyrants. | - |
Henley | - | Perseverando. | By perservering. | - |
Henn | - | Gloria Deo. | Glory God. | - |
Henry | - | Vincit veritas. | Truth conquers. | - |
Hepburn | - | Reviresco. | I flourish again. | - |
Hepworth | - | Loyal � mort. | Loyal to death. | - |
Herbert | - | Constantia et fortitudine. | By perseverance and fortitude | - |
Herbert | - | Intaminatis honoribus. | It shines with honours. | - |
Heriot | - | - | True and trusty. | - |
Heron | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
Hesilrigge | - | Pro aris et focis. | For our altars and our home. | - |
Heugh | - | Per ardua. | Through difficulties. | - |
Heurie | - | Fideliter. | Faithfully. | - |
Heyland | - | Faveat fortuna. | Let fortune favour. | - |
Hickie | - | Honor virtutes praemium. | Honor is the reward of valour. | - |
Hickman | - | Toujours fidele. | Always faithful. | - |
Higginbotham | - | - | by aim and by effort. | - |
Higginson | - | Malo mori quam foedari. | Death rather than dishonour. | - |
Higgons | - | - | Faithful and true. | - |
Hill | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Hill | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
Hillson | - | - | Courage. | - |
Hinde | - | Tutum le rabore reddan. | I will render you safe by my strength. | - |
Hoare | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Hobson | - | Fortitudine. | With fortitude. | - |
Hodgson | - | - | Dread God. | - |
Hodgson | - | Miseris succurrere disco. | I learn to succour the unfortunate. | - |
Holberton | - | Ora et labora. | Pray and labour. | - |
Hole | - | Honor virtutes praemium. | Honor is the reward of valour. | - |
Holford | - | Toujours fidele. | Always faithful. | - |
Holland | - | Vincit qui se vincit. | He conquers who conquers himself. | - |
Hollinshed | - | Nemo me impune lacessit. | No one provokes me with impunity. | - |
Holme | - | Fide sed cui vide. | Trust, but be careful whom (you trust). | - |
Holmes | - | Ora et labora. | Pray and labour. | - |
Homan | - | Homo sum. | I am a man. | - |
Home | - | - | True to the end. | - |
Homfray | - | Vincit qui patitur. | The one who is patient wins. | - |
Honston | - | - | Do well and doubt not. | - |
Hood | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Hood | - | Ventis secundis. | By favourable winds. | - |
Hooke | - | Esto quod esse videris. | Men should be what they seem. | - |
Hopley | - | In copia cautus. | Careful and plenty. | - |
Hopley | - | Semper vigilans. | Always watchful. | - |
Horn | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
Hornsey | - | Semper eadem. | Always the same. | - |
Hoskins | - | Virtute non verbis. | Deeds not words. | - |
Hoskyns | - | Vincula de linguae vel tibi linguae dabit. | Lay restraint on thy tongue or thy tongue will lay it on thee. | - |
Hoste | - | Fortitudine. | With fortitude. | - |
Hotham | - | - | Lead on. | - |
Houlton | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Houston | - | Fortiter. | Boldly | - |
Howison | - | Sursum corda. | Hearts upwards. | - |
Howson | - | Ad finem fidelis. | Faithful to the end. | - |
Hugh | - | - | In moderation placing all my glory. | - |
Hughes | - | Heb Dduw heb ddin a Duw a digon. | Without God, without anything, God is enough. | - |
Hughes | - | Semper vigilans. | Always watchful. | - |
Humble | - | Decrevi. | I have resolved. | - |
Hume | - | - | True to the end. | - |
Humphrys | - | Optima sperando spero. | Hoping for the best, I live. | - |
Hunter | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Hunter | - | Spero. | I hope. | - |
Hurst | - | Pro Deo et rege. | For God and king. | - |
Huson | - | Sursum corda. | Hearts upwards. | - |
Hussey | - | Spectemur agendo. | Let us be judged by our actions. | - |
Hutchinson | - | Non sibi sed toti. | Not for one self but for all. | - |
Hutchison | - | Memor esto. | Be mindful of thy ancestors. | - |
Hutton | - | Spero. | I hope. | - |
Hyde | - | Deus nobis haec otia fecit. | God has given us this tranquility. | - |
Hyett | - | Cor immobile. | A steadfast heart. | - |
Hyndman | - | - | True as the dial to the sun. | - |