Family Name | Gaelic Equivalent | Original language | English Translation | Coat of Arms |
Lacey | De L�is | Meritus augentur honores. | Honours are enhanced by deserts. | Click Here |
Lambe | � Luam | Per mare per terras. | By sea and land. | - |
Lambert | Laimbeart | Ut quocunque paratus. | That I may be prepared on every side. | Click Here |
Lamont | Mac Lagmainn | Ne parcas nec spernas. | Neither spare nor scorn. | Click Here |
Lane | Mac Giollae�in | Celeriter. | Swiftly. | Click Here |
Langan | � Laigin | Confide recte agens. | Trust in fair dealing. | Click Here |
Larkin | � Lorc�in | Chirsto duce vincamus. | With Christ I will conquer. | Click Here |
Lavin | � Maoil�imin | Fortuna audaces juvat. | Fortune favours the bold. | Click Here |
Law | De L� | Non obscura nec ima. | Neither obscure nor very low. | Click Here |
Lawless | Laigl�is | Virtute et numine. | By virtue and prudence. | Click Here |
Lawlor | � Leatlobair | Fortis et fidelis. | Brave and faithful. | Click Here |
Lawrence | - | Quoe pense. | What do you think. | Click Here |
Lawson | Mac Labrain | Leve et reluis. | Arise and re-illumine. | - |
Leydon | � Loide�in | Forti non ignavo. | To the brave man, not to the dastard. | Click Here |
Leahy | � Laoca | Tout vient de Dieu. | All comes from God. | Click Here |
O'Leary | � Laoire | L�idir � rig an lir. | Strong is the king of the sea. | Click Here |
Lee | � Laoi | Courageux. | Courageous. | Click Here |
Leech | Lia | Virtute et valore. | With virtue and valour. | Click Here |
Lenihan | � Loingeac�in | Patriae inflici fidelis. | Faithful to my unhappy country. | Click Here |
Lennon | (�) Mac Leann�in | Prisco stripe Hibernico. | Of ancient Irish stock. | Click Here |
Len(n)ox | Mac Caiseal�in | En la rose je fleurie. | I flourish in the rose. | Click Here |
Leonard | � Loin�n | Pour bien desirer. | For wishing well. | Click Here |
Lewis | Lobaois | Bidd llu hebb llydd. | In the path of an army, no man can stand. | Click Here |
Lindsay | � Loinsig | Endure fort. | Suffer bravely. | Click Here |
Little | � Beac�in | Magnum in parvo. | Much in little. | - |
Lloyd | L�id | Heb Dduw heb ddin a Duw a digon. | Without God, without anything, God is enough. | Click Here |
Loftus | � Lactnain | Loyal � mort. | Loyal to death. | Click Here |
Logan | � Leoc�in | Hoc majorum virtus. | This is the valour of my ancestors. | - |
Lonergan | � Longarg�in | L�m l�idir in uactar. | The strong hand uppermost. | Click Here |
Long | � Long�in | Confide recte agens. | Doing rightly be confident. | Click Here |
Looney | � Luanaig | - | I am not alone. | Click Here |
Mc Loughlin | Mac Loclainn | Cuimnig ar do geallamnaca. | Remember your promies. | Click Here |
O'Loughlin | � Loclainn | Anchora salutis. | The anchor of salvation. | Click Here |
Loughnan | � Lactn�in | Fortis et fidus. | Brave and faithful. | Click Here |
Lowe | Mac L� | Spero meliora. | I hope for better things. | Click Here |
Lowry | Mac Labr�i | Virtus semper viridis. | Virtue is always flourishing. | Click Here |
Lucas | Mac L�c�is | Respice finem. | Regard the end. | Click Here |
Lucey | � Luasaig | Be trwgh and delygent. | By truth and diligence. | Click Here |
Lydon | � Laoid�ain | Forti non ignavo. | To the brave man, not to the dastard. | Click Here |
Lynam | � Laigean�in | Fortis et constans. | Bold and constant. | Click Here |
Lynch | � Loinsig | Semper fidelis. | Always faithful. | Click Here |
Lyons | � Laigin | Noli irritare leonem. | Do not irritate the lions. | Click Here |
Mc Lysaght | Mac Giolla Lascta | Congnam � Dia. | Help from God. | Click Here |
Mac Lachlan | - | Fortis et fidus. | Brave and trusty. | - |
M' Lachlan | - | Fortiter. | Boldly | - |
Laffan | - | Vincit omnia virtus. | Virtue conquers all. | - |
Laforey | - | Loyal aut mort. | Loyal to the death. | - |
Laird | - | Spero meliora. | I hope for better things. | - |
Lalor | - | Fortis et fidelis. | Brave and faithful. | - |
Lamb | - | Levius fit patientia. | Patience makes burdens lighter. | - |
Lamb | - | Virtute et fide. | By valour and faith. | - |
Lambard | - | Deo patria tibi. | For God, country, and yourself. | - |
Lane | - | Garde la Roy | Guard the King. | - |
Langholme | - | In cruce salus. | Salvation from the cross. | - |
Langlands | - | Spero. | I hope. | - |
Langley | - | - | Beare and forbeare. | - |
Langley | - | Fide sed cui vide. | Trust, but be careful whom (you trust). | - |
Langton | - | Loyal aut mort. | Loyal to the death. | - |
Langton | - | Sursum corda. | Hearts upwards. | - |
M' Lannahan | - | - | Virtue is my honour. | - |
Lanphier | - | Virtute et fidelitate. | By valour and fidelity. | - |
Laslett | - | Finem respice. | Consider the end. | - |
Lauder | - | Virtute. | By virtue. | - |
Mc Laughlin | - | Fortis et fidus. | Brave and trusty. | - |
Laurie | - | Virtus semper viridis. | Virtue is always flourishing. | - |
Law | - | - | Trusty and kind. | - |
Lawford | - | In Deo confido. | I trust in God. | - |
Lawford | - | In utrumque paratus. | Prepared for both. | - |
Lawrence | - | - | Be ready. | - |
Lawrence | - | In cruce salus. | Salvation from the cross. | - |
Lawrie | - | - | I'll be wary. | - |
Lawson | - | - | Loyal, secret; Loyal, confidential. | - |
Lawson | - | - | Rise and shine. | - |
Lawson | - | Dominus providebit. | God will provide. | - |
Lay | - | - | Through. | - |
Leake | - | Perseverando. | By perservering. | - |
Learmonth | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Learmonth | - | Spero. | I hope. | - |
Leater | - | Favente Deo. | By Gods favour. | - |
Leck | - | Virtutis praemium. | Virtues reward. | - |
Lecky | - | Semper paratus. | Always prepared. | - |
Lee | - | Deus fortitudo mea. | God is my strength. | Click Here |
Lee | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | Click Here |
Lee | - | Fide et fortitude. | By fidelity and fortitude. | Click Here |
Lefevre | - | Sans changer. | Without changing. | - |
Legg | - | Gaudet tenamine virtus. | Virtue exults in the trial. | - |
Leicester | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
Leigh | - | Tout vient de Dieu. | All comes from God. | - |
Leighton | - | - | Dread shame. | - |
Leith | - | - | Trusty to the end. | - |
Lennard | - | Patriae inflici fidelis. | Faithful to my unhappy country. | - |
Lennard | - | Pour bien desirer. | For wishing well. | - |
Lennox | - | - | I'll defend. | - |
Mac Leod | - | - | Hold fast. | - |
Mac Leod | - | - | I ruke while I see. | - |
Leslie | - | - | God guide all. | - |
Leslie | - | - | Grip fast. | - |
Leslie | - | - | Hold fast. | - |
Leslie | - | - | Keep fast. | - |
Leslie | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
Leslie | - | Soli Deo gloria. | Glory to God alone. | - |
Lethbridge | - | Spec mea in Deo. | God is my hope. | - |
Levin | - | Certavi et vici. | I have fought and conquered. | - |
Lewin | - | Spec mea in Deo. | God is my hope. | - |
Lewis | - | - | Be wise as a serpent, harmless as a dove. | - |
Lewis | - | A deo et rege. For God and king. For God and king. | - | |
Lewis | - | Patriae fidus. | Faithful to my country. | - |
Leyland | - | - | God feedeth ye land. | - |
Lidderdale | - | - | Foresight is all. | - |
Lievre | - | Gardez bien. | Guard well. | - |
Lighton | - | Fortitudine et prudentia. | With fortitude and prudence. | - |
Lindow | - | Vi et virtute. | By strength and valour. | - |
Lindsay | - | Toujours loyal. | Always loyal. | - |
Lister | - | Malo mori quam foedari. | Death rather than dishonour. | - |
M' Liver | - | - | Be mindful. | - |
Liverpool | - | Deus nobis haec otia fecit. | God has given us this tranquility. | - |
Llewellyn | - | Vincit qui patitur. | The one who is patient wins. | - |
Lloyd | - | Fide et fortitude. | By fidelity and fortitude. | - |
Lloyd | - | Frangas non flectes. | You may break, but shall not bend me. | - |
Lloyd | - | Iddow Bor dioleh. | To God be thanks. | - |
Lloyd | - | Sic itir ad astra. | This is the way of the stars. | - |
Lloyd | - | Spectemur agendo. | Let us be judged by our actions. | - |
Locock | - | Victoria. | Victory. | - |
Loft | - | Fide et fortitude. | By fidelity and fortitude. | - |
Loftie | - | Loyal aut mort. | Loyal to the death. | - |
Loftus | - | Loyal aut mort. | Loyal to the death. | - |
Login | - | - | By the grace of God. | - |
Lone | - | - | Lone. | - |
Longley | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Lorimer | - | - | Onward. | - |
Lorimer | - | - | Upward. | - |
Mc Loskey | - | Sica inimicis. | A dagger to his enemies. | - |
Lowndes | - | - | Ways and means. | - |
Lucy | - | - | With truth and diligence. | - |
Ludlow | - | Nec temere nec timide. | Neither rashly nor timidly. | - |
Lukis | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Lumb | - | Respice finem. | Regard the end. | - |
Lumsden | - | - | Beware in time. | - |
Lund | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Luscombe | - | Deo duce fero commitante. | God my guide, my strength, and companion. | - |
Lutwidge | - | Deo patria amicas. | To God, country, and friends. | - |
Lyde | - | Non sibi. | Not for himself. | - |
Lyell | - | Forti non ignavo. | To the brave man, not to the dastard. | - |
Lynch | - | Cor mundum crea in me Deus. | Create in me a clean heart O God. | - |
Lynch | - | Nec temere nec timide. | Neither rashly nor timidly. | - |
Lyon | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
Lyons | - | Virtute et fidelitate. | By valour and fidelity. | - |
Lyster | - | Loyal aut mort. | Loyal to the death. | - |
Lyttel | - | Magnum in parvo. | Much in little. | - |
Sources: | |
Irish Family Mottoes | "The General Armory of England, Scotland, Ireland, and Wales." |
By Tom�s � Baoill | by Sir John Bernard Burke |