Family Name | Gaelic Equivalent | Original language | English Translation | Coat of Arms |
Smith | Mac Gabann | Tenebras expellit et hostes. | He drives forth the darkness and the foe. | Click Here |
Smyth | - | Exaltabit honore. | It will exalt with honour. | Click Here |
Somers | � Somac�in | Prodesse quam conspici. | To do good rather than be conspicuous. | - |
Spence | - | Constantia et dillengentia. | By perseverance and diligence. | Click Here |
Spillane | � Seal�in | Pro Deo et patria. | For God and country. | Click Here |
Stack | Stac | Virtute et valore. | By virtue and valour. | Click Here |
Stafford | Stafort | Virtus basis vitae. | Virtue is the basis of life. | Click Here |
Stanley | De Stainl�ig | Sans changer. | Without changing. | Click Here |
Stapleton | Mac An Gaill | Vide sed cui vide. | Trust but in whom take care. | Click Here |
Staunton | Mac An Mile | Semper vigilans. | Always watchful. | Click Here |
Steele | - | Absque labore nihil. | Nothing without labour. | Click Here |
Stephens | Mac Stiof�in | Carpe diem. | Seize the present opportunity | Click Here |
Stevenson | Mac Stiof�in | Coelum non solum. | Heaven not earth. | Click Here |
Stewart | Stiobard | Nil desperandum est. | We must never despair. | Click Here |
Stokes | St�c | Vincit omnia pertinax virtus. | Stubborn virtue conquers all. | - |
O'Sullivan | � Suilleabain | L�m foisteanac ab�. | The constant hand defying. | Click Here |
Sutton | De Sut�n | Fide et fortitudine. | With faith and fortitude. | - |
Swan | Mac Suain | Spero meliora. | I hope for better things. | Click Here |
Smallman | - | - | My word is my bond. | - |
Smit | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
Smith | - | - | Hold fast. | - |
Smith | - | - | Ready. | - |
Smith | - | En Dieu est mon espoir. | In God is my hope. | - |
Smith | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
Smith | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Smith | - | Tu ne cede malis. | Yield not to misfortunes. | - |
Smyth | - | Vincit veritas. | Truth conquers. | - |
Soltau | - | Miseris succurrere disco. | I learn to succour the unfortunate. | - |
Somerville | - | - | Fear God in life. | - |
Somerville | - | - | Hold fast. | - |
Spaight | - | Vi et virtute. | By strength and valour. | - |
Spange | - | Fata viam invenient. | Fates will find the way. | - |
Sparrow | - | Spero. | I hope. | - |
Spearman | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Speid | - | - | Speed well. | - |
Spence | - | - | Fear God only. | - |
Spry | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Stachan | - | - | Forward. | - |
Stacpoole | - | - | I die for those I love. | - |
Stacpoole | - | Pro Deo et pro patria. | For God and for country. | - |
Stalybridge | - | Absque labore nihil. Nothing without labour. Nothing without labour. | - | |
Stamer | - | Virtute et valore. | By virtue and valour. | - |
Stancomb | - | - | Do right, fear not. | - |
Stanhope | - | A deo et rege. For God and king. For God and king. | - | |
Stanhope | - | In hoc signo vinces. | Under this sign you shall conquer. | - |
Stanley | - | Frangas non flectes. | You may break, but shall not bend me. | - |
Stansford | - | Nosce teipsum. | Know thyself. | - |
Stapleton | - | Fide sed cui vide. | Trust, but be careful whom (you trust). | - |
Stapylton | - | Fide sed cui vide. | Trust, but be careful whom (you trust). | - |
Staunton | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Staveley | - | Fidelis ad urnam. | Faithful to the tomb. | - |
Stawell | - | Vigilanter. | Watchfully. | - |
Steavenson | - | Coelum non solum. | Heaven not earth. | - |
Steel | - | - | Steel to the back. | - |
Steele | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Stenhouse | - | Fortis et fidelis. | Brave and faithful. | - |
Stephens | - | Vigilans et audax. | Vigilant and bold. | - |
Steuart | - | - | Firm. | - |
Steuart | - | - | My hope is constant in thee. | - |
Steuart | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Stewart | - | - | Forward. | Click Here |
Stewart | - | - | I mean well. | Click Here |
Stewart | - | - | Pass forward. | - |
Stewart | - | - | Resolve is power. | - |
Stewart | - | Omne solum forti patria. | Every sail to a brave man in his country first. | - |
Stewart | - | Pro rege et patria. | For king and country. | - |
Stewart | - | Spero meliora. | I hope for better things. | - |
Stewart | - | Virtutis praemium. | Virtues reward. | - |
Stibbert | - | Per ardua. | Through difficulties. | - |
Stieglitz | - | Spec mea in Deo. | God is my hope. | - |
Stilwell | - | - | Hold fast. | - |
Stirling | - | - | By wounding I cure. | - |
Stirling | - | - | For right. | - |
Stirling | - | - | Gang forward. | - |
Stirling | - | - | I renew my age. | - |
Stirling | - | Semper fidelis. | Always faithful. | - |
Stocker | - | Non sibi sed toti. | Not for one self but for all. | - |
Stone | - | Nil desperandum. | Never dispair. | - |
Stone | - | Vive ut vivas. | Live that you may live forever. | - |
Stoney | - | Nunquam non paratus. | Never unprepared. | - |
Stopford | - | Patriae inflici fidelis. | Faithful to my unhappy country. | - |
Storer | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Strachey | - | Coelum non animum. | Climate may change, but not the character. | - |
Strange | - | Fortes fortuna juvat. | Fortune favours the bold. | - |
Strangways | - | Faire sans dire. | To do without speaking. (Deeds not words.) | - |
Strode | - | Malo mori quam foedari. | Death rather than dishonour. | - |
Stuart | - | - | Forward. | - |
Stuart | - | Semper paratus. | Always prepared. | - |
Stuart | - | Virtute. | By virtue. | - |
Studdy | - | Fide sed cui vide. | Trust, but be careful whom (you trust). | - |
Sturges | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Sturgis | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Sturt | - | En Dieu est tout. | In God is all. | - |
Styles | - | Perge sed caute. | Advance but cautiously. | - |
Le Sueur | - | - | Sure. | - |
Surman | - | - | Yet in my flesh shall I see God. | - |
Surtees | - | Malo mori quam foedari. | Death rather than dishonour. | - |
Sutherland | - | - | Butt sicker. | - |
Sutherland | - | - | Still without fear. | - |
Suttie | - | - | Nothing hazard, nothing have. | - |
Sutton | - | Fidelis usque ad mortem. | Faithful even to death. | - |
Sutton | - | Toujours prest | Always nimble. | - |
Swan | - | Fidelitas vincit. | Faithfulness conquers. | - |
Swann | - | Fideliter. | Faithfully. | - |
Mac Swean | - | - | By the providence of God. | - |
Swift | - | Festina lente. | Be quick without impetuosity. | - |
Swire | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Swyne | - | Esse quam videri. | To be, rather than to seem. | - |
Symonds | - | Dum spiro spero. | While I breath I hope. | - |
Symons | - | Fuimus. | We have been. (We have made our mark.) | - |
Synge | - | Non sibi sed toti. | Not for one self but for all. | - |
Synnott | - | Sine macula. | Without stain. | - |
Sources: | |
Irish Family Mottoes | "The General Armory of England, Scotland, Ireland, and Wales." |
By Tom�s � Baoill | by Sir John Bernard Burke |