Translation of Barbara Alles birth record. Photocopy from the birth book (Birth Register) of the registrar's office Namborn in St. Wendel (Furschweiler) now Namborn. The agreement with the entry is certified herewith. The photocopy contains no margin remarks; the designation of the place of birth has now been changed to Namborn. Namborn, the 3rd of May 2001. The registrar. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Anheute den fünften des Monats October Tausend acht hundert neun und zwanzig, um zehn Uhr des vor mittags, erschiene vor uns Bürgermeister der Bürgermeisterei von Bliesen Kanton von St: Wendel der Franz Alles, vierzig sechs Jahr alt von Profeßion ein Akkerer wohnhaft zu Furschweiler welcher uns erklärte, daß ein Kind weiblichen Geschlechts zu Furschweiler den dritten des Monats October um sechs Uhr des nach mittags gebohren worden, von Anna Maria Moersdorf wohnhaft zu Furschweiler von Profeßion keine und erzeugt von ihm Declaranten von Profeßion ein Akkerer wohnhaft zu Furschweiler welchem Kind die Vornamen Barbara gegeben werden sollen. Ueber welche Erklärung, die geschehen ist, in Beyseyn der beiden Zeugen Peter Dillinger zwanzig acht Jahr alt, von Profeßion ein Akkerer wohnhaft zu Furschweiler und Nikolaus Hallauer, zwanzig ein Jahr alt, von Profeßion ein Secretaer wohnhaft zu Furschweiler gegenwärtiger Ackt errichtet, und nach geschehener Vorlesung von uns, dem anzeigenden und den Zeugen unterschrieben worden ist. Geschehen zu Bliesen Jahr und Tag wie oben. [signatures] Frantz Alles Petter Dillinger ?...? Hallauer ----------------------------------------------------------------------------------------------------- On today, the fifth of the month of October, one thousand eight-hundred twenty-nine, at ten o’clock in the morning, there appeared before me, mayor of the town of Bliesen, Canton of St. Wendel, Franz Alles, forty-six years old, by profession a farmer residing in Furschweiler, who declared to me that a female child was born in Furschweiler on the third of the month of October at six o’clock in the afternoon to Anna Maria Moersdorf, who resides in Furschweiler with no proffession was begotten by him, the declarer by proffession a farmer residing in Furschweiler, which will be given the name Barbara. I drew up this record of the declaration, which was made in the presence to two witnesses, Peter Dillinger, twenty-eight years old, by proffession a farmer residing in Furschweiler, and Nikolaus Hallauer, twenty-one years old, by profession a secretary residing in Furschweiler, and after I read it aloud to them, the declarer and the witnesses signed it. Transacted in Bliesen on the year and date as above. [signatures] Franz Alles Peter Dillinger [illegible signature of mayor] Hallauer