SEARCHES FAMILY TREES MAILING LISTS MESSAGE BOARDS

Carstarphen Family Home Page

Scottish Language


About the Scottish Language

Scotland's linguistic heritage is complex. Though the vast majority now speak English, two other languages, Gaelic and Scots, still have wide influence. Gaelic, the Celtic language brought from Ireland by the Scots, is now spoken by a small minority mainly in the Western Isles and western Highlands, with pockets elsewhere, especially in Glasgow. Although it now faces a strong possibility of extinction, interest in Gaelic has increased in recent years, and its literature flourishes as never before. Scots was originally a form of Old English that diverged from southern forms of the language in the Middle Ages, becoming a separate national tongue by the 15th century; political and other factors, notably union with England, caused English gradually to be adopted as the official and standard language, but Scots survives in the dialects of the Lowland areas, in a vigorous tradition of poetry and drama and in aspects of the English spoken by most Scots. Both Gaelic and Scots are recorded and supported by major works of scholarship, the Linguistic Survey of Scotland (1975-86); The Scottish National Dictionary (1931-76); A Dictionary of the Older Scottish Tongue (1931); and The Historical Dictionary of Scottish Gaelic, begun in 1966.

Demographic trends

While the land area of Scotland makes up about a third of that of the United Kingdom, its population constitutes only 9 percent, with the greatest concentration in the central belt. Since the mid-1960s there has been a significant shift in age structure, with an increase in the older age groups (65 and over) and an even more marked decrease in the young (aged 15 and under). North Sea oil has brought many people to the northeast and north, not only from other parts of Scotland and the United Kingdom but also from other countries, notably the United States. Large-scale emigration of Scots to countries such as Canada, the United States, and Australia has dwindled.

Scots language

also called LOWLAND SCOTTISH,or Lallans, the historic language of the people of Lowland Scotland, and one closely related to English, of which it can now be regarded as a dialect. Scots is directly descended from Northern English, which displaced Scottish Gaelic in most of Scotland in the 11th-14th century as a consequence of Anglo-Norman rule there. By the early 14th century Northern English had become the spoken tongue of all Scottish people east and south of the Highlands (with Scottish Gaelic continuing to be used in the latter). After Scotland gained its independence in 1328, its spoken language became known as "Scottis," or Scots (as opposed to "Inglis"), and over the next two centuries the former diverged from Northern English in pronunciation and to a lesser extent in vocabulary. The earliest written records in Scots date from the late 14th century, and by the 16th century it had supplanted Latin as the principal literary and record-keeping language in the kingdom. Scots was steadily Anglicized from the mid-16th century onward as a result of the cultural, economic, and political dominance of England, and by the 20th century it could be regarded as merely a regional dialect of English. The Scottish dialect is distinguished by the use of trilled r's, shortened vowels, and simplified diphthongs. (Encyclopedia Britannica.com, June 2000)

Here are some example of Scotish Words:

A-B
C-D
E-F
G-H-I-J
ablow -
below

aboot -
about

actin -
acting

agane -
again

agin -
against

aheid -
head

ain -
own

aipple -
apple

airieplane -
aeroplane

an aw -
also, too

anent -
about

aulder -
older, elder

aw -
all

awa -
away

awfie -
awful, very

aye -
always, still

bampot -
crazy or foolish person

bollocks (noun) -
Literally 'testicles'.
Other meaning: 'nonsense'.
Examples: What a load ay bollocks!

big scuil -
secondary school

blame o -
fault of

blatter -
rattle, knock

blaw -
blow

blether -
talk, chatter

bodie -
person

bogle -
ghost, spirit

braw -
good, fine

brither -
brother

buik -
book

cannie -
skilful, careful

cannle -
candle

caw, cawed -
call, called

chappit -
mashed

clapshot -
dish of mashed potatoes and turnip

copyricht -
copyright

crack -
news, gossip

cud -
could

dae -
do

the day -
today

dinnae -
don't

disjaskit -
dejected, down-hearted

dook -
duck

doon -
down

drap -
drop

dreeblie -
dribbly, runny

editit -
edited

educatit -
educated

ee, een -
eye, eyes

eejit -
idiot

efter -
after

ettle, ettlin -
try, trying

fae -
from

faimilie -
family

fair awa wi -
very pleased with

feenish, feenisht -
finish, finished

fermer -
farmer

fernitickle -
freckle

fitba -
football

fowk -
folk, people

freen -
friend

fuil -
fool

furthcomin -
forthcoming

gab -
speak, talk

gaed -
went

gaun -
going

gey -
very

granparent -
grandparent

guid -
good

gey -
very

gang -
go

gowsterie -
blustery, stormy

hairst -
harvest

hey -
hay, hay harvest

hoaliday -
holiday

hoo -
how

hame -
home

hae -
have

hoose -
house, building

hoo -
how

hunner -
hundred

ilka -
each, every

ingaither -
harvest, gather (crops)

insteid -
instead

intendit -
intended

inventit -
invented

isnae -
isn''t

ither -
other

ivver -
ever

jine -
join


K-L-M-N
O-P-Q-R
S-T-U -V
W-X-Y-Z
keek -
glance, peek

ken -
know

kent -
known

lang -
long

leuk -
look

lick -
pace, speed

little skweelie -
infant school

lug -
ear

mair -
more

ma -
my

mak -
make

makkit -
made

masel -
myself

maun -
must

Mey -
May

mibbie -
maybe

micht -
might

mim -
prim, affected

miss -
avoid

monie -
many

mou -
mouth

neb -
nose

neibour -
neighbour

newsins -
news

nippy-sweetie

prim, affected

nixt -
next

numptie-
fool, idiot

o -
of

ocht -
anything

onie -
any

oor -
our

pairt -
part

pan-loaf -
prim, affected

pechin -
puffing, wheezing

perjink -
prim, affected

piece -
slice of bread with butter and jam

pincil -
pencil

pit, pittin -
put, putting

play-piece -
a piece to eat during a school break

ploy -
plan, project

puddock -
frog, toad

ready yersel -
get ready

redd -
clear

rummledethump -

dish of mashed potatoes, cabbage and turnip radge

wild, crazy fool. Also spelt raj

sassenach -
foreigner Although "foreigner" is its literal meaning, it is usually reserved for offensively referring to Englishmen.

scrieve, scrievin -
write, writing

scuil -
school

scunner -
nuisance, something annoying

sib -
relative, related

simmer -
summer

skoosh -
an easy thing, a dawdle

snowk, snook -
hunt, rummage

sodger -
soldier

soond -
sound

souch -
(make) a rushing or whistling sound; puff, pant; sigh

speirins -
information

stert, stertit -
start, started

stravaig -
wander, ''surf'' (the Internet)

suin -
soon

syne -
since, then, ago

tae -
to

tattie -
potato

tattie-liftin, tattie-howkin -
potato harvest

telt -
told

teuch -
tough, coarse

thegither -
together

themsels -
themselves

thocht -
thought

twa -
two

unnerstaun -
understand

uplift -
harvest, gather (crops)

wab -
web

wabsite -
website

wabster -
webmaster

wad -
would

wantit -
wanted

walcome -
welcome

watter -
water

wee -
small, young

weel-kent -
well-known

wee scuil -
infant school

wey -
way

whaur -
where

wheen o -
a few

wheesht -
quiet

whilies -
sometimes

whustle -
whistles

wi -
with

windae -
window

winnae -
won't

yaise -
use

ye -
you

yer -
your

yin -
one

yit -
yet


WE NEED YOUR HELP!

Carstarphen Family Homepage needs your records!

Please submit anything which maybe of value to other researchers: Bible records, marriage records, wills, pension records, land records, death and obituary records, photos, and old letters, family group sheets, gedcom files, County, community, church, and school histories. Your help in helping other researchers is vital to the success of the Carstarphen Home Page

Please submit yours!!
No submission is too small, too large, or unwanted!!

DISCLAIMER: The materials provided here are for your viewing pleasure. Some information provided here might be incorrect; keep that in mind. You may not duplicate any information here in any form, you must first receive permission from the author, as most information here is copyrighted. If you would like to make a correction or find the author of certain data please notify me.

Rose Edwards
419 North Superior Ave. Baraga, MI.. 49908
906-353-7474
baragarose@up.net
[ Main ] [ Arms ] [ Town ] [ Church ] [ Bits ] [ Bookmarks ] [ Awards ] [ Tartan ]
[ Researchers & Queries ] [ Language ] [ Forrester ] [ Web Rings ] [ The Corstorphne Inn ]

Census Records | Vital Records | Family Trees & Communities | Immigration Records | Military Records
Directories & Member Lists | Family & Local Histories | Newspapers & Periodicals | Court, Land & Probate | Finding Aids