Nieuwe pagina 1


Eerst in het Nederlands, dan in het Engels! - First in Dutch, then in English!


Nederlands: Eigenlijk door een fout van Abel Harms van (der) Til (16), maar ook door onzorgvuldigheid van de authoriteiten, vond een unieke gebeurtenis plaats. Tegen de wet in ondertekende Abel Harms van der Til, met deze naam was hij ook geboren in 1815 en in de burgerlijke stand geregistreerd, zijn huwelijksakte, wanneer hij trouwt met Jantien Pieters Nanninga (17), met "A H van Til". Abel Harms van der Til veranderde dus tegen alle wetten in zijn achternaam en nazaten van hem heten dan nu ook "Van Til". Ze zouden echter officiéel "Van der Til" moeten heten! De vader van Abel  Harms van (der) Til, ondertekende wel met ""H A van der Til", Harm Arends van der Til (32)! Op de huwelijksakte hierboven kunt u dat allemaal zien! "Op heden den vijfentwintigsten Maart achttienhonderd negenendertig"... etcetera.

English: Actually by a mistake by Abel Harms van (der) Til (16), but also by carelessness of the authorities, a unique event took place. Against the law, Abel Harms van der Til, with this name he was born  as well in 1815 and registered in de civil records, when he married Jantien Pieters Nanninga (17), signed his marriage-certificate with "A H van Til". Abel Harms van der Til, against all laws, changed his surname and nowadays descendants of him are named "Van Til". Officially they should be named "Van der Til"! The father of Abel Harms van der Til, did sign with "H A van der Til", Harm Arends van der Til (32)! On the marriage-certificate above you can see this all! "Today the twentyfifth of March eightteenhundred thirty nine"... etcetera.